Close
Log In using Email

Who will you invite to your Sukkah?

Who will you invite to your Sukkah?

Rabin Mati Kirschenbaum  One of my favourite Sukkot traditions is Ushpizin, a Kabbalistic custom of ‘inviting’ spiritual ancestors of the Jewish people to the Sukkah on every day of the festival. In Orthodox Judaism, the guest list was limited to males: Abraham, Isaac, Jacob, Moses, Aaron, Joseph and David. Each of these guests was supposed to represent a sefirah, a distinct aspect of Divine presence. Non-Orthodox Judaism tried to complement this list with illustrious Biblical heroines. One of the suggested lists included seven biblical prophetesses: Sarah, Miriam, Deborah, Hannah, Abigail, Hulda, and Esther. Others suggested that seven sefirot, divine attributes are embodied by Ruth, Sarah, Rebecca, Miriam, Deborah, Tamar, and Rachel. As you can see, there isn’t one clear understanding regarding the right guests who we should invite to our Sukkot. They don’t even have to be biblical characters. What matters is that we are inspired by their example, by virtues and causes they represent, by the heritage they connect us with. All we have to do is to think of great figures from Jewish history that we would want to invite for a meal, to get to know in person. I am sure that each of you has your personal favourites. This Sukkot, as a Polish Progressive Jew, I would like to introduce to my Polish Ushpizin - characters from Polish Jewish history - that I would love to welcome to my Sukkah. Just like the biblical characters, they represent seven sefirot - Divine aspects - our Polish Jewish heritage. Janusz Korczak (1978-1942) - Chesed (Loving Kindness). Janusz Korczak embodies loving kindness. This quality is best expressed in his words:[1]  I exist not to be loved and admired, but to love and act. It is not the duty of those around me to love me. Rather, it is my duty to be concerned about the world, about man. Julian Tuwim (1894-1953) - Gevurah (Steadfast commitment to one’s values) Julian Tuwim embodied steadfast dedication to speaking up in the face of injustice. His poem, the Common Man, expresses this sentiment:[2]  When press begins the battle-cry That nation needs to unify And for your country you must die... Dear brainwashed friend, my neighbor dear Brother from this, or other nation Know that the cries of anger, fear, Are nothing but manipulation by fat-cats, kings who covet riches, And feed off your sweat and blood - the leeches! When call to arms engulfs the land It means that somewhere oil was found, Shooting 'blackgold' from underground! It means they found a sneaky way To make more money, grab more gold But this is not what you are told!    Markus Jastrow (1829-1903) - Tiferet (Harmony, reconciliation) Markus Jastrow believed that Jews and Poles can build a future together. His sermon, delivered in 1861, expresses the hope for the future defined by sense of brotherhood between our nations:[3] I am seeking brotherly love that would recognise me as the brother of my brothers; I am seeking brotherly tolerance, that would let me uphold my convictions, however different they may be, when it comes to matters of which only God can serve as a judge; Furthermore, I am seeking brotherly understanding for my weaknesses, brought upon me by times of misery, when, just like Joseph, I was groaning in a dark pit surrounded by serpents and vipers; in other words; I am seeking my brothers, those whom my teachings command me to recognise as my brothers. – Such is precisely the call of the people of Israel both today and in all places where they still have not been able to find their brothers. Puah Rakovsky (1865-1955) - Netzah (Perseverance) Puah Rakovsky devoted her life  to the struggle for women’s rights. Her words and life embody the virtue of perseverance:[4] With that hope in mind (education), I settled in Warsaw that first year, finding room and board for myself and my little daughter in a boarding house. I lived frugally so that I could save enough from my income that year to be able to travel abroad to study. But one thing bothered me very much: should I take both children with me or leave the boy to be educated by my father. I was afraid that such an education would separate my own child from me since my father and I were far apart spiritually, and the distance was liable to open a chasm between me and my son. This internal struggle lasted almost a whole year and ended with a triumph of maternal love. I decided I could complete my studies at a university of Warsaw, where instruction would be in Russian. I wrote wrote my parents to bring my son to me, rented a small apartment in a poor neighbourhood, and made do on my salary.   It is incumbent on women to, making the highest effort, obtain positions in economy, legislature and government.[5] Bruno Schulz (1892-1942) - Hod (Acceptance) Bruno Schulz was aware that sometimes we find greatness in accepting our limitations. He wrote:[6] Ordinary facts are arranged within time, strung along its length as on a thread. There they have their antecedents and their consequences, which crowd tightly together and press hard one upon the other without any pause. This has its importance for any narrative, of which continuity and successiveness are the soul. Could it be that time is too narrow for all events? Could it happen that all the seats within time might have been sold? Worried, we run along the train of events, preparing ourselves for the journey.  Rosa Luxemburg (1871-1919) - Yesod (Foundational principles)  Rosa Luxemburg believed that freedom for all should be a foundation of a just society. She wrote:[7] Freedom only for the members of the government, only for the members of the Party — though they are quite numerous — is no freedom at all. Freedom is always the freedom of dissenters.   Zuzanna Ginczanka (1917-1945) - Malchut (Sovereignty, Independence) Zuzanna Ginczanka was a firm believer that each individual has the right to find their own path in life and to thread it on their own terms. Her poem ‘Justified in The Margins’ expresses this belief:[8] I did not come from dust, so I won't go back to dust. I did not come from heaven so I am not heaven-bound. I myself am heaven, a sky of purest glass. And earth itself am I, a child of native ground. I did not run at all, so I won't be running back. Apart from my own self, all else is unconfined. My lungs bellowing wind all sediments do crack And I, fragmented, here now myself must find.   I hope you were inspired by my Ushpizin and Ushpizot. This Sukkot,  I encourage you to think about which famous historical Jews you would like to meet. When you think about them, they will join you in your Sukkah, bringing insight and inspiration. I wish you all a happy end of Sukkkot!  

Mati Kirschenbaum

[1] Janusz Korczak, Ghetto Diary (New Haven: Yale University Press, 2003), 69. [2] Translation found on https://allpoetry.com/The-Common-Man, accessed October 12, 2022. [3] Markus Jastrow, "Modlitwa i Kazanie miane podczas nabożeństwa żałobnego odprawionego w d. 27. Adar 5621 (9. Marca 1861) za dusze ofiar poległych dnia 27. Lutego t. r." [Prayer and sermon delivered at the mourning service conducted on Adar 27th 5621 (March 9th 1861) in memory of the souls of the Victims fallen on February 27th this year] (1861), in Kazania miane podczas ostatnich wypadków w Warszawie r. 1861 [Sermons given during the latest incidents in Warsaw in 1861] (Poznan: Ludwik Merzbach, 1862), 19. English translation (unpublished) by Marzena Szymańska-Błotnicka [4] Puah Rakovsky, My Life as a Radical Jewish Woman: Memoirs of a Zionist Feminist in Poland, ed. Paula Hyman (Bloomington: Indiana University Press, 2002), 29. [5] My translation of Puah Rakovsky, ‘Czy można połączyć pracę społeczną z obowiązkami rodzinnemi?’ [Can one combine community work with family obligations?], article published in Ewa [Eve. Polish-language weekly newspaper for Jewish women], January 13, 1929 [6] Bruno Schulz, The Street of Crocodiles and Other Stories, (London:Penguin Classics, 2008), 129. [7] My translation of the quote from Rosa Luxemburg, Gesammelte Werke, vol. 4, (Berlin (Ost): Dietz Verlag, 1983), 359. [8] Zuzanna Ginczanka, "Wyjaśnienie na marginesie." [Justified in The Margins] in O centaurach [Of Centaurs] (Warszawa: Wydawnictwo J. Przeworskiego, 1936), 26. Translation of the poem Wyjaśnienie na marginesie [Justified in The Margins] found at http://off-press.org/main/wp-content/uploads/2016/03/OF-CENTAURS-layout-NEW-DRAFT-EN-P L-V1.pdf (accessed  
Wells and World Cup stadiums
Noach
The position of man in the universe
Who will you invite to your Sukkah?
Dvar Torah Nitzavim 2022
Nitzavim
Shoftim
Hot-button issues in performing Jewish music in Poland
Va’etchanan
Matot-Masei
Pinchas
The ritual of accepting uncertainty
Sh’lach
Judaism and booze
Bechukotai
Parashat Kdoshim
Acharei Mot
Thoughts on Pesach 5782
Neal Brostoff: Polish Jewish Art Music
Shemini
Eliyana Adler „Survival on the Margins”
Lukasz Krzyzanowski – Ghost Citizens: Jewish Return To A Postwar City
Vayakhel
Parashat Ki Tisa
Tetzaveh
Mishpatim
Parashat Yitro
Beshalach
Miketz
Parsha Vayeshev – פרשת וישב
Vayishlach
The Honey and The Sting
Among the Remnants
Toledot
Chajej Sara (Bereszit 23:1 – 25:18)
Thoughts on Parashat Vayera
History on Trial & Historians Tested – Can Governments Re-write History?
Technology and Upbringing
Ki Tavo
Ki Teitzei
Shoftim
Barry Cohen’s Opening the Drawer: The Hidden Identities of Polish Jews – webinar
Ekev
Matot-Massei
Parashat Pinchas
Stargazer staring at Israel
The Roving Eye and the Wandering Heart
To Share the Sparks of Divine Wisdom
On “moral superiority”
Bemidbar
Behar-Bechukotai
Kedoshim tihiyu – You shall be holy!
To connect people with different visions of life
Parashat Beshalach
Ritual memory – the beauty of Judaism
Truth vs Peace
Miketz
VAYESHEV
Vayetze
Toldot
Chayei Sarah
Vayera
Fulfillment of God’s Promise is Accompanied by… Laughter
What to Do to Live Happily Ever After
SIMCHAT TORAH 5781
Transience as a Blessing
Nitzavim-Vayelech
Menachem Mirski 10 przykazań – część 3 wykład wideo
W bramach miesiąca ELUL wykład wideo
10 przykazań cz1 – wykład wideo
TRZY KSIĘGI OTWIERA SIĘ W ROSZ HA-SZANA – wykład wideo
EKEV
TU BE-AW -OD ŻAŁOBY DO MIŁOŚCI
Devarim
SMAK TORY
Pinchas
LUD TWÓJ LUD MÓJ A BÓG TWÓJ – BÓG MÓJ
Balak
KOBIETY W MYKWIE
Pride Month Sermon
OD TEMPLU DO BEITU -wykład wideo
BLISKI …WSZYSTKIM, KTÓRZY GO WZYWAJĄ
For Shavuot
Rozważania o święcie Szawuot
Bamidbar
Introduction to Jewish Law Rabin Alan Iser [ENG]
SŁOŃCE WSCHODZI I SŁOŃCE ZACHODZI – Kalendarz żydowski
EMOR
Acharei Mot
YOM HAZIKARON AND YOM HA’ATZMA’UT
TAJEMNICE KADISZU
Shemini
CO ŁĄCZY PIEŚŃ NAD PIEŚNIAMI ZE ŚWIĘTEM PESACH?
SHABBAT CHOL HAMO’ED
PUBLICZNA MODLITWA W TRUDNYM CZASIE
Vayikra
Terumah
Yitro
BESHALLACH
VAYECHI
Vayigash
CHANUKAH
Vayeshev
VAYESHEV
Vayera.
NOACH
Too Big, It Must Fail
CHOL HAMOED SUKOT
Haazinu
Ki Tetzei
Chazon
Matot-Massei
Pinchas
Pinchas
KORACH
Force of habit, passivity, fear and their consequences
The King and his Son. Thoughts on Parashat Naso
On Jewish Unity and Diversity. Thoughts on Parasha Bamidbar
Whom Can We Trust?
Has the Time Come For a Jubilee Year?
EMOR
Once Again About the Needy
PESSACH  2019
Ideological wars and social unrest: what can we do about them?
The World Between Order and Chaos
TZAV
Democracy and Responsibility. Thoughts on Parasha Vajikra.
What’s the Role of Religion?
TETZAVEH
What does the Tabernacle symbolize?
A Good Example Shows the Way
Chaos and hate – our outer and inner enemy
Freedom Once Gained Must Never Be Given Up
Parashat Vayera
One Person Can Change the History of the Entire World
Divine Actions Viewed as the Sum of Human Actions
Turning point. Thoughts on the parashat Miketz
Enslaved in Parental Lack of Attention and Brotherly Jealousy
Wrestling in the night
To lie or not to lie? Thoughts on Parashat Vayetze
Infertility – A Shared Problem
External and Internal Beauty.
Local Government vs Sodom
LECH LECHA
The meaning of life. Thoughts on parashat Lech Lecha.
Trying Our Best – Just Like Noah Did
Killing Anger. Thoughts on Parashat Bereshit.
An Ephemeral Booth or a Lasting Legacy? How Should We View Our Lives?
SUKKOT
Is Progress Actually Always Progress? Thoughts on Parashat Haazinu.
YOM KIPPUR 2018 JONAH
KOL NIDRE
Nabożeństwo Jom Kipur | Yom Kippur Prayer 2018
Standing Before the Heavenly Court
ROSH HASHANAH MORNING
EREV ROSH HASHANAH
To love is to see potential. Thoughts on Parashat Nitzavim
Time to be grateful [Ki Tavo]
Elul – the Month of Judgment
Good fortune and justice. Thoughts on Parashat Ree.
SHABBAT EKEV
Who will hear my Shma?
The role of women in traditional Judaism. Reflection on parashat Pinchas.
Thoughts on Parashat Bamidbar
What Kind of Society is “Without Blemish”?
Pesach: Matzah, Spring and Freedom
Vayakhel and Pekudei – Candles, Blessing, Shabbat!
Cindy Paley Poland Tour 2017
Concert Neal Brostoff&Marcin Król – Hebrew Melodies